Abun Churoyo Abdulmesih Günel

in memoriam

„Je me couche et aussitôt je m’endors en paix, car c’est toi seul, Eternel, qui me donnes la sécurité dans ma demeure.“ ~ Psaumes 4:9

Vous trouvez le livre de condoléances d’Abuna Churoyo Abdulmesih Günel.

Chères familles, fidèles, amis,

les personnes qui meurent et que nous aimons ne s’en vont pas. Ils sont toujours à nos côtés, tous les jours, invisibles, et pourtant toujours très proches de nous.

Comme le père Günel l’a toujours dit: „Ne pleurez pas sur les morts, car leur place est maintenant dans le royaume des cieux!“.

Nous attendons avec impatience vos messages, vos souvenirs et vos anecdotes que vous allez partager avec nous.

Merci beaucoup pour votre soutien amour!

La famille Günel

„In Frieden leg ich mich nieder und schlafe ein: denn Du allein Herr, lässt mich sorglos ruhen.“ ~ Psalm 4:9

Dies ist das Kondolenzbuch von Abuna Churoyo Abdulmesih Günel.

Liebe Familie, liebe Freunde, liebe Gläubige,

Menschen, die von uns gehen und die wir lieben, verschwinden nicht. Sie sind immer an unserer Seite, jeden Tag, ungesehen, ungehört, und dennoch immer ganz nah bei uns.

Abuna Churoyo pflegte immer zu sagen: „Weint nicht um die Verstorbenen, denn ihr Platz ist jetzt im Himmelreich!“.

Wir freuen uns über jeden Eintrag, jede Erinnerung und jedes liebe Wort, das ihr hier niederschreibt, und danken euch vielmals für die Liebe und Anteilnahme!

Familie Günel

„Esenlik içinde yatar uyurum, Çünkü yalnız sen, ya Rab, Güvenlik içinde tutarsın beni.“ ~ Mezmurlar 4:9

Abuna Churoyo Abdulmesih Günel’in taziye defterine.

Sevgili ailem, sevgili arkadaşlar, sevgili muminler,

bizi terk eden ve sevdiğimiz insanlar bizdan uzaklaşmaz. Her zaman yanımızda, her gün, görülmeyen, duyulmayan ve yine de bize çok yakınlar.

Her zaman dediği gibi: „Ölüler için ağlamayın, çünkü onların yeri şimdi cennetin krallığındadır!“.

Yazdığınız her girişi, her anıyı ve her güzel kelimeyi dört gözle bekliyoruz.

Sevğiniz için çok teşekkür ederiz!

Günel ailesi

„In peace I will lie down and fall asleep, for you alone, Lord, make me secure.“ ~ Psalms 4:9

This is Father Abdulmesih Günel’s book of condolence.

Dear familiy, dear friends, dear believers,

people who leave us and who we love do not go away. They are always by our side, every day, unseen, unheard, and yet always very close to us.

As Father always said: „Do not weep for the dear departed, because their place is now in the kingdom of heaven!“.

We look forward to every entry, every memory and every lovely word that you write down.

Thank you very much for your love!

Familiy Günel

Livre de condoléances / Kondolenzbuch / Taziye defteri / Book of Condolence

Nouvelle entrée / Neuer Eintrag / Yeni giriş / New entry

 
 
 
 
 
 
Mit * gekennzeichnete Felder sind erforderlich.
Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.
136 Einträge
Canet Kavak et ses enfants aus Bruxelles schrieb am 25. November 2020:
Toutes nous condoléances à toute la famille. Abouna restera pour toujours dans nos cœurs, on ne l'oubliera jamais. Merci à lui pour tout ce qu'il a fait pour nous, il était toujours à nos côtés. Qu'il repose en paix. Aloho mhasele
Gokalp aus Bruxelles schrieb am 23. November 2020:
Aloho mhasele u mashwele i malkutho di shmayo. Mihasina ba slawotheyde. Risho bassimo li ekarto kula. Gokalp Sabri et Fidan Macida
Janett Kesler aus Gütersloh schrieb am 23. November 2020:
Zel baschlomo Abuna Chori, Aloho Mhasele dukthe huwio i melkutho dishmayo u Risho bassimo li ikartho kula. ????? Janett Kesler
Musa/Siham ISLEK aus Wien schrieb am 23. November 2020:
Spätestens wenn man im Laufe des eigenen Lebens sehr gute Freunde gewinnen durfte, zählt man auch deren Eltern bedingungslos zu der eigenen Familie ... selbst wenn man Abuna Churoyo Abdulmesih bereits Jahre davor als nahestehende Persönlichkeit kennenlernen und schätzen durfte. In diesem Sinne bedauern wir zutiefst auch den schmerzvollen Verlust dieses wertvollen Angehörigen. Mögen ihm seine irdischen Verdienste hoch angerechnet werden und möge er bei unserem Herrn gemeinsam mit seiner warmherzigen Frau und seinem geliebten Sohn den ersehnten Frieden finden. Der gesamten Familie wünschen wir aus dem Glauben und im Gebet die nötige Kraft und ausreichenden Trost. Aloho mhasele, Sluthe haman! Familie Musa und Siham ISLEK
Fehmi budak aus Bruxelles schrieb am 20. November 2020:
ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܢܗܘܐ ܠܗ ܡܚܣܝܢܐ ܨܠܘܬܗ ܐܡܝܢ܀ ܘܒܘܝ̈ܐܝ ܠܝܩܪܬܐ ܕܒܝܬ ܓܘܢܠ
Gevriye Gökinan aus Berlin schrieb am 20. November 2020:
Aloho mhasele u mashwele i malkutho di shmajo. Mihasina ba slawathejde. Risho bassimo mi ito suryeyto, risho bassimo la kferzoye kule u dilonoith risho bassimo li eqartho kula. Famille Gevriye Gökinan beth Firme Berlin
Binjameen Adam aus Wien schrieb am 19. November 2020:
Aloho mahase lo Abona Choroio o Morio Aloho mahaselan baslaothodeh ...... O rischo bassimo le Eiqrtho kohla Binjameen Adam Familie
Stéphan Onder aus Bruxelles schrieb am 18. November 2020:
Alho mhaselé repose en paix racho ? Tu étais un grand homme, tu m’avais baptisé ?? Toutes mes sincères condoléances à la famille et beaucoup de courage.
Elias aho aus Wien schrieb am 18. November 2020:
Aloho mhasele o maschwele i malkutho schmaionitho ..richo basimo li ikartho kula ?️✝️? Elias Aho Familie
Golger Tony-Tom aus Bruxelles schrieb am 18. November 2020:
Je voulais juste rendre un dernier hommage au grand homme qui nous a quitté et qui a laissé un grand vide dans le coeur de sa famille mais aussi dans le coeur de toutes la population syriaque de Belgique car oui il était le père de la famille Gunel mais il était aussi le pilier de toute notre population en Belgique. C est le cœur triste que nous te disons au revoir mon oncle mais c est avec le cœur rempli d' amour que tu nous as quitté pour rejoindre notre seigneur et toute nos familles partient avant toi. Zel bashlomo Abouna Hori Abdulmesih Gunel ??. Aloho Mhaseluh ❤❤❤
Louis Gunel aus Bruxelles schrieb am 17. November 2020:
« Notre père qui est aux cieux… » Notre ténor résonnant encore il y a peu, notre emblème religieux… De longues années se sont écoulées rythmées par les hauts et les bas que nous avons traversés. Hori pour les uns, Ramo pour nous, toujours prêt à nous écouter, nous accompagner et nous guider. Christine et moi-même n’oublierons jamais tous les sacrifices que tu as fait pour nous, sans quoi notre union ne se serait pas consolidée et nous ne serions pas les parents d’aujourd’hui. Merci d’avoir été celui que tu as été pour nous… plus qu’un oncle… un (re)père. D’un franc-parler nul surpassé, tu n’hésitais pas à nous recadrer sans mots machés. Mais derrière ce roc se dévoilait un homme d’une grande sensibilité envers toute sa « djamara da mhaymnés ». D’une ride à une autre, tu as traversé les âges et les générations dans un respect montant. Les années ne semblaient pas te restreindre et pourtant… Tes mouvements assurés se sont faits tremblants, jusqu’à atteindre ton chant. Reconnaissable entre mille, cette voix nous accordant le salut dans ton dernier testament. « Pardonne-nous nos offenses comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. » Absout de tout péché, ton départ laissera un vide dans nos cœurs endeuillés, à l’instar de la raza que nul ne pourra commémorer. Tu t’es retiré dans la plus grande simplicité auprès de notre créateur retrouver ton fils et notre Dadé bien aimés. Ton rire et ton sourire seront souvenirs. Nos yeux te chercheront dans les cieux. « Tu n'es plus là où tu étais, mais tu es partout là où je suis » (Victor Hugo) Repose en paix. Barehmör Ramo. Louis & Christine Gunel
Semun Atas aus Bruxelles schrieb am 17. November 2020:
B-eshme di iqartho d-Semun Atas, kobi na risho bassimo li iqartho gawonoith. Aloho mhasé lé l-abuna u hori u mihasi na kulan ba slawothaydhé !
Caroline Atas aus Bruxelles schrieb am 17. November 2020:
Aloho mhase lu abuna khori u mashwele i malkutho shmayonitho. Mihasina ba slawothaydhe ??? Risho basimo lkula i iqartho, u lkula i jama'a. Ba haye lo gtohina le??
Ahho Shabo aus Enschede / Holland schrieb am 17. November 2020:
Risho basimo la abne oe bnootho ed du amaythan khoroyo Afed Meshiho oe li iqartho ed beth Khawadja kula. Abouna khoroyo Afed Meshiho remzowa li iqartho ed beth Khawadja, la Keferzoye oe lu amo Suryoyo kule. Meshtagele abouna khoroyo Afed Meshiho dawroyo ulzoyo ba haye ed ito Suryeyto eb Balgika oe Eurifi oe hasowa lu huyodo Suryoyo tibeloyo oe lu amo Suryoyo gawoyoneeth. Aloho mhasele oe dukthe i malkutho di shamyo. Ahho Shabo oe a abnaythee Holland
Souzan Aydin(Malki) aus Delbrück schrieb am 17. November 2020:
Aloho mhasele, mihasina baslawothayde. Risho bassimo li iqartho kula. Dukthe i malkutho??
Haristan Faulus aus Merchtem schrieb am 17. November 2020:
Alloho mhasele u rischo basimo li ekartho kula. ??? Familie Haristan Faulus
Majed Rezko aus Wien schrieb am 17. November 2020:
Mein herzliches Beileid الله يرحمو، العمر الكن والله يصبركن شماس اسرائيل.
Robert und Mirna Touma aus Wien schrieb am 17. November 2020:
Ruhe in Frieden 'amo Abuna. Mihasina ba slawothaydokh. Risho basimo li iqartho kula. ?
Bilgi Thomas et Isler Linda aus Asse schrieb am 17. November 2020:
Aloho mhasele ?? risho basimo li hayla koula
Cavas Havi aus Zellik schrieb am 17. November 2020:
Mihasina baslavothoydhe Sluthe Agman Salbaschlomo Abuna hori AMEN ????️?️?️